Nuestra boda ( Parte I)

Hola chic@s
Tardé unos días en escribir este post, pero necesitaba fotos y resultado de proveedores y sobre todo asimilar y ser capaz de resumir todo lo que rodeó uno de los mejores días de mi vida.
Creo que aún intentando resumirlo, voy a necesitar dos post para hablar sobre todo y el porqué de todo. Mucha gente lo leerá con emoción, otros por cotilleo y otro tanto por inspiración. Para cualquiera de las tres opciones, aquí estoy dispuesta a «soltar información» jajaajajja
Comenzamos con …. ¿El sitio? Fue lo primero que quería dejar cerrado, junto al fotógrafo , ya que la época del año la tenía clara INVERNO. Adoro esta época del año, adoro las invitadas abrigadas, me parecen mucho mas elegantes y poco vistas.


Hi guys
It took me a few days to write this post, but I needed photos and results from suppliers and especially assimilate and be able to summarize everything that surrounded one of the best days of my life.
I think that even trying to sum it up, I’m going to need two posts to talk about everything and why everything. Many people will read it with emotion, others by gossip and the same by inspiration. For any of the three options, here I am willing to «drop information» jajaajajja
We start with … The site? It was the first thing he wanted to leave closed, next to the photographer, since the time of the year was clearly WINTER. I love this time of year, I love warm guests, they seem much more elegant and little seen.

EL SITIO

Sobre el sitio, tengo que decir, que antes de empezar a mirar lugares, yo ya tenía mi favorito, contando con que no encontraría nada mejor . Además buscaba un sitio «poco visto» o poder tener la capacidad de redecorarlo tanto que no fuese «otra boda más». Aún así visitamos más sitios, ahí conocimos al equipo  Deloya en uno de sus espacios de eventos. Ese espació en sí personalmente no me encajaba, pero ellos sí. Su flexibilidad, su oferta, su sabor,  eso nos hizo cambiar de opinión al 100%. Le pedimos  Deloya la lista de todos los sitios propios para celebrar eventos y en los que entrara de catering . Y nos decidimos por el PALACIO DE MOUTAS en Pravia. Era «nuevo» en su gestión, nadie lo conocía y eso me encantaba, además de que par una boda invernal nos encajaba a la perfección.


On the site, I have to say, that before I started looking at places, I already had my favorite, counting that I wouldn’t find anything better. In addition, he was looking for a «little seen» site or to have the ability to redecorate it so much that it was not «another wedding.» Still we visited more sites, there we met the Deloya team in one of its event spaces. That space itself didn’t fit me, but they did. Its flexibility, its offer, its flavor, that made us change our mind 100%. We ask Deloya the list of all our own places to hold events and where catering will enter. And we decided on the MOUTAS PALACE in Pravia. He was «new» in his management, nobody knew him and I loved that, besides that for a winter wedding we fit perfectly.

0119_AJM0639

Una vez decidida fecha : 14 de Diciembre, para que la familia de USA , pudiera venir a la boda y quedarse las navidades, y el lugar decidido, comenzamos con el fotógrafo.


Once decided date: December 14, so that the US family, could come to the wedding and stay Christmas, and the place decided, we started with the photographer.

FOTÓGRAFO  Y EL VIDEO

Much@s os interesasteis por este tema, dado que yo uso la fotografía de manera habitual en el instagram. También os llamó la atención que no contratara a jfk . Me parecen unos pedazo de profesionales, y admiro mucho su trabajo. Pero todos mis proveedores tienen una historia por detrás . Tenía muy buenas referencias de MARTIN VALLE FOTOGRAFOS , les pedí presupuesto, y me ganaron con una frase . Estoy super contenta con la decisión que tomamos, me sentí super cómoda con ellos, (Es muy importante en ese día) Las fotos me encantan. GRACIAS 😉


Many of you were interested in this topic, since I use photography regularly in the instagram. It also struck you that he did not hire jfk. I think they are a piece of professionals, and I admire their work very much. But all my suppliers have a history behind. I had very good references of MARTIN VALLE PHOTOGRAPHS, I asked them for a quote, and they beat me with a phrase. I am super happy with the decision we made, I felt super comfortable with them, (It is very important on that day) I love the photos. THANKS 😉

0405_AJM1279

 

Sobre el vídeo, os digo que lo cogimos con Dani fotógrafo, cuando nos lo entreguen, os lo enseñaré ,aunque estoy segura de que nos encantará.


On the video, I tell you that we took it with Dani photographer, when they deliver it, I will show it to you, although I am sure we will love it.

EL VESTIDO
Os podría contar un millón de cosas sobre este tema… intentaré resumirlo al máximo. Mi plan era irme con «mis chicas» (Madre tía y prima) un día a la semana a mirar vestidos y merendar, para así disfrutar de ese momento de «Encontrar tu vestido».
Tenía claro (En una carpeta de Instagram) Todo lo que me gustaba, por lo que tiendas ciertas tiendas , no encajaban con mis gustos. Por lo que decidí irme a una en Oviedo donde te lo diseñan, salí muy contenta. Pero a la semana siguiente tocaba visitar BEFANA . Inicialmente iba a probar un vestido que había visto, pero al entrar… Allí estaba en el escaparate.. «MI VESTIDO» No era el que yo iba a probar, y ni siquiera lo veía de mi estilo (Demasiado Rococó) Pero lo quise probar, por la simple razón de que hace años vi una novia de invierno con un vestido de ese estilo y durante años, no volví a ver anda parecido. Era un «probar por probar».


I could tell you a million things about this topic … I will try to summarize it to the fullest. My plan was to go with «my girls» (Mother aunt and cousin) one day a week to look at dresses and have a snack, to enjoy that moment of «Find your dress».
I was clear (In an Instagram folder) Everything I liked, so that stores certain stores, did not fit my tastes. So I decided to go to one in Oviedo where they designed it, I left very happy. But the next week it was time to visit BEFANA. Initially I was going to try on a dress that I had seen, but upon entering … There I was in the shop window .. «MY DRESS» I wasn’t the one I was going to try, and I didn’t even see it in my style (Too much Rococo) But I I wanted to try, for the simple reason that years ago I saw a winter bride with a dress of that style and for years, I didn’t see her again. It was a «try to try».

93c5d4fe-b5bd-466b-b5e6-6ef6fa7885fb
Tras terminar con todos los vestidos, lo probé, mi YOLANCRIS . Cuando noto que el cierre es una cremallera, que me permite moverme de forma super libre, salgo del probador… me veo y veo la cara de mis chicas. No podían pronunciar más allá de un «Es muy tú, es perfecto» . Sí, el flechazo con el vestido existe jajajaj. Lo tenía decidido, era ese. Sencillo , sin enseñar nada, simple, pero con una tela especial y con historia, único.
Salí de la tienda contenta pero con cara triste, feliz por tener mi vestido pero triste por encontrarlo tan rápido.(Consejo, disfrutad de ese momento al máximo).


After finishing all the dresses, I tried it, my YOLANCRIS. When I notice that the closure is a zipper, which allows me to move super free, I leave the fitting room … I look and see the face of my girls. They could not pronounce beyond a «It’s very you, it’s perfect.» Yes, the crush on the dress exists hahaha. I had decided, it was that. Simple, without teaching anything, simple, but with a special fabric and with history, unique.
I left the store happy but with a sad face, happy to have my dress but sad to find it so fast (Council, enjoy that moment to the fullest).

0373_AJM1192

¿ Tenéis dudas? subiré varios post de la boda por lo que estoy notando… y eso que resumo al máximo.

s4girlsblog@gmail.com
ASUNTO : Pregunta boda

Deja un comentario